صاحباں پڑھدی پٹیاں، مرزا پڑھے قرآن
وچ مسیت دے لگیاں، جانے کل جہان
Sahiban was taught her tricks, Mirza was to learn Quran
They got befriended in the mosque, so that the
world came to know of their love
نہ مار قاضی چھمکاں، نہ دے تتی نوں تاء
پڑھنا ساڈا رہ گیا، لے آءے عشق لکھا
Don’t bring on us the punishments O Teacher!
what the heat would do where the things
are
fired up already;
Your tutoring has gone obsolete; we have the
divinity of love prescribed for us
The hut inside what the graves of Mirza and Sahiban are located |
مرزے تھیں کھاون پیون مجلساں بھل گئی سب
جا
جس ترنجن وچ صاحباں، کوئی اوتھے نقارا وجا
ایھہ کٹ کٹ کیتا کند لے برہوں دے کے تا
کون بجھائے حافظا جاں اگ لگے دریا
(Having parted from Sahiban) Mirza lost all
the appetite for life;
Somebody to go to the gathering of Sahiban
and shout out (the suffering of Mirza);
The love tears life into bits of pain,
putting tears to fire;
O Hafiz Barkhurdar! How to put out the fire
that lights up the waters?
صاحباں اتن کتن بھل گیا، عشق رچیا وانگ
ہفیم
سکن سول فراق غم بنھ دھکی صفاں غنیم
پانی اندر لونگ وانگ گھل گھل پھہے سقیم
پیا وچھوڑا یار دا، کلوتر کرس دو نیم
Sahiban mystified by the love (of Mirza),
became oblivious of her own routine;
The torments of (Mirza’s) departure pushed
her to the hostile flank of life;
Just as you put clove into a pile of water
and it gets dissolved overtime;
She
was parted from her lover, and such a divide broke her being into two piecesThe Graves: Right to Left; Sahiban (covered with blue), Mirza Jatt and Wanjhal Khan (father of Mriza) |
Bakki
Bakki,
Mirza's mare comes to play her part in the tale as the companion of Mirza whom
he trusted while taking Sahiban from Khewa to Danabad being chased by brothers
of Sahiban. Interestingly Sahiban puts forth her concerns on the physical
appearance of Bakki and Mirza replies with counterarguments:
ماڑی تیری ٹیرکی ، مرزا لیایاں
کدھروں ٹور
سکا ایہدا چوکٹا، کاواں
کھاہدی کنگروڑ
جے گھر نئیں سی تیرے باپ دے، منگ لیاؤندوں ہور
گھوڑے کھیوے خان دے، بڑے
مراتب خور
بھجیاں نوں جان نہ دین گے، ادھل گئیاں دے
چور
Your mare is weak Mirza, from where you have laid your hands onto her!
So slim is her frame, as if crows have been feeding on her back;
If there was no good animal in your household, should have borrowed one;
The horses of Khewa (my brothers would be riding on), are the strong backs;
They shall never let us flee, and we shall be caught like the fleeing thieves
دس مہیناں دا گھیو دتا، بکی دے ڈھڈ پا
بکی توں ڈرن فرشتے، میتھوں ڈرے خدا
چڑھنا اپنے شوق نوں، بکی نوں لاج نہ لا
(Mirza defends Bakki:)
For ten months I have fed Bakki on pure feed;
Once I am galloping on her, angels would fear Bakki and the Lord Himself would fear me;
She is one favorite ride, don't disgrace her with your words (O Sahiban)!
The Grave of Bakki, outside the hut hosting graves of Mirza and Sahiban |
Post a Comment